トワイライトストラグル-日本語版の誤訳まとめ

トワイライトストラグルの日本語版の誤訳一覧

pic1869281_md
発売から10年間海外の大手ボドゲサイトBGGのランキングを長らく君臨し続けた神ゲーの一つ、トワイライトストラグルはつい先日発売しました!
私も早速手に入れて、ワクワクしていたが、よく見たらかなりの誤訳がありました。
いくつかゲームに多大な影響を与える誤訳もあったため、僭越ながらこちらでまとめてみました。
怒られたら下げます。

【ボード】

初期セットアップについて

誤:開始時:[6]を任意の西欧の国々に
正:開始時:[6]を任意の東欧の国々に

東南アジアの得点欄

誤:色がアジアと同じオレンジ色
正:東南アジア諸国のように、斜線の入ったオレンジと薄いオレンジ色

【カード】

#40 キューバ危機(Cuban Missile Crisis:)

誤:デフコンマーカーを「2」の欄に再配置。
このターン注、相手がクーデターを実行したら全地球規模の熱核戦争が勃発し、相手は敗者となる。
ソ連がキューバの影響力-2、もしくはアメリカが西ドイツおよびトルコから合計で影響力-2でき、そうしたら無効化。
正:デフコンマーカーを「2」の欄に再配置。
このターン中、相手がクーデターを実行したら全地球規模の熱核戦争が勃発し、相手は敗者となる。
ソ連がキューバの影響力-2、もしくはアメリカが西ドイツもしくはトルコ影響力-2すれば、この効果はいつでも無効化できる。
英:Set the DEFCON level to 2.
Any Coup Attempts by your opponent, for the remainder of this turn, will result in Global Thermonuclear War. Your opponent will lose the game. This card’s Event may be canceled, at any time, if the USSR removes 2 Influence from Cuba or the US removes 2 Influence from West Germany or Turkey.

#100 ウォーゲーム(Wargames)

誤:デフコンが「2」なら、相手にVP+6でゲームをただちに終了させる(最終得点は計算しない)。こんなゲームは止めてチェスでもどうですか?
正:デフコンが「2」なら、相手にVP+6させても良い。その上に、ゲームを直ちに終了させても良い(最終得点を計算しない)。
チェス一局でもどうですか?
英:If the DEFCON level is 2, the player may immediately end the game after giving their opponent 6 VP.
How about a nice game of chess?
最後の一文はフーレーバーテキストで、1983年のウォー・ゲームという映画の一幕です。以下全文。
ネタバレ注意:(ハイライトして読んでください)
GREETING PROFESSOR FALKEN. (こんにちはフォルケン博士)
A STRANGE GAME.(奇妙なゲームです)
THE ONLY WINNING MOVE IS NOT TO PLAY.(勝つための唯一の手(move)はプレイしないことです)
HOW ABOUT A NICE GAME OF CHESS?(チェスをしませんか?)

#108 我が友パーレビ(Our Man in Tehran)

誤:中東にアメリカ支配下の国があれば、アメリカは手札から5枚引いて公開し、任意のカードを捨てる(イベントは発動しない)。
残りをを山札に加え、シャッフルしなおして新しい山を作る。
正:中東にアメリカ支配下の国があれば、アメリカは山札から5枚引き、任意の枚数のカードを公開し、それらを捨てる(イベントは発動しない)。
残りを山札に加え、シャッフルし直して新しい山札を作る。
英:If the US controls at least one Middle East country, the US player uses this Event to draw the top 5 cards from the draw pile. The US may discard any or all of the drawn cards, after revealing the discarded card(s) to the USSR player, without triggering the Event(s). Any remaining drawn cards are returned to the draw pile and the draw pile is reshuffled.

エラッタの適用忘れ

#26 CIA創設 (CIA Created)

誤:ソ連はこのターン中、手札をアメリカに公開。
アメリカは1作戦ポイントの作戦行動。
正:ソ連は手札をアメリカに公開。
アメリカは1作戦ポイントの作戦行動。
英:The USSR reveals their hand of cards for this turn.
The US may use the Operations value of this card to conduct Operations.

エラッタ(GMT公式サイトのFAQより一部抜粋)
Q. Does the USSR hand remain revealed for the entire turn? What happens if the USSR
player gains new cards later in the turn?
A. The effect of the card is not ongoing. The USSR only needs to reveal his hand at the
time the CIA CREATED card is played.

 

以降、また何かを見つけ次第記載していきます。
見つけた方がいれば、ご一報をいただければ助かります。

トワイライトストラグル-日本語版の誤訳まとめ” への2件のコメント

  1. まとめて頂きありがとうございます。
    公式のアナウンスがなく困っていたので助かります。

  2. メタボリック様
    コメント、ありがとうございます。
    トワイライトストラグルのエラッタはを日本語版の翻訳者に報告し、
    無事クロノノーツ様の公式サイトに公開されました。
    他にもいくつかありましたので、よかったらクロノノーツ様の公式サイトにもお目を通しください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です